听说读写译,营销人员五项全能
时间:2008年03月02日 作者:黄和荣 点击:
加入收藏 有效营销
不散”的感觉那就完蛋了!一份好的政策性的文件只要强调两点就够了:第一就是明确能整合的资源有哪些?第二是利用有限的资源具体怎么做?某公司在制定国庆促销活动的时候提出的口号是:“天王盖地虎,宝塔镇河妖!”方案的文笔很棒,但内容怎么也体现不出口号的那种气势。活动方案当中背景分析等辅助性的语言占了三分之二的篇幅,而具体操作细节除了广告部设计的几张效果图外找不到其他可指导性的东西。该方案写出来后上层领导及领导的领导看了都非常“兴奋”,而国庆过后的结果却是失败告终,因为就连方案内规定的最基本的物料都没法按时发放给代理商。
译
作为一种电教类产品的功能,译是指词组翻译、整句翻译。而作为一名营销人员需具备的一种能力,译是代表他对于关键政策、信息的传递时人为处理的能力。这种能力就是将公司上层的各种信息水平或向下传递的时候以及将市场一线的信息向上反馈的过程中对各类客观、主观的信息进行必要的加工并尽最大程度的保持不“失真”。在向下传递时往往还得结合自己的经验加一些辅助信息找到一种最恰当的方式表达以便下属更容易接受以提高执行力。向上传递时对于客观的信息应该尽量保持它的原汁原味向上谏言,对于一些主观的信息则有必要根据实际情况进行过滤和修饰,以免将不必要的个人情绪等问题夹在当中影响上层的判断。
发表于《现代家电》
欢迎与作者黄和荣黄和荣探讨您的观点和看法,电子邮件:mvpmail@163.com














注意:本网所刊登的文章,均仅代表作者个人观点,并不代表本网立场。