从WARSTEINER啤酒的中文名谈品牌联想
时间:2007年08月03日 作者:包·恩和巴图 点击:
加入收藏 有效营销
油漆”,消费者怎么可能联想到奶粉呢?
其实,这个问题说起来,道理都很简单。但在实际生活中,这种事情就要屡屡发生。别的不说,就说中国人的名字吧。在生活中我们也不乏看到一些具有不好联想的人名,比如:姓杨的男士叫“杨伟”(“阳痿”的谐音)、姓尹的女士叫“尹卉”(“淫秽”的谐音)、姓宋的孩子叫“宋忠”(“送终”的谐音)等等。看!明明是对“4”、“7”、“250”等普通数字都那么敏感的人们,为什么给孩子取名的时候却如此粗心大意呢?
今天,我在网上也看了看关于WARSTEINER啤酒的其它信息。网上,也有人将“WARSTEINER”音译为“沃尔斯坦”。这虽然比“沃斯乐”要好听得多,但也好不到哪儿去,因为和“百威”、“喜力”、“科罗娜”等品牌名相比,缺乏很多正面的、积极的和美好的联想。
我们做营销的人,不仅要关注自己的产品,还需要关注消费者的体验;不仅要关注消费者的理性体验,还需要关注消费者的感性体验;不仅要关注他们的生活习惯,还需要关注他们的价值取向。
在品牌经营过程中,品牌联想的威力是不可忽视的,哪怕是一个名字、一幅图案,还是一种颜色,都要慎重考虑,认真对待。因为,一个好的联想不一定给你带来好的生意,但一个不好的联想却足以让你至于死地。
WARSTEINER(沃斯乐)要想在中国地区拓展业务,笔者认为,要做的第一件事情就是要改换中文名!
作者:包·恩和巴图:著名营销专家,畅销书《中国营销50问》的作者。其个人邮箱:enhebatu@263.net,个人博客:http://blog.sina.com.cn/baoenhebatu。











注意:本网所刊登的文章,均仅代表作者个人观点,并不代表本网立场。